- Жилищное право

Основные положения и образцы должностной инструкции стропальщика

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Основные положения и образцы должностной инструкции стропальщика». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


При обвязке грузов канатами или цепями их следует накладывать на груз без узлов, перекруток и петель. Под ребра груза следует подкладывать прокладки, предназначенные для предохранения стропов и груза от повреждений. Груз следует обвязывать таким образом, чтобы он не выскальзывал, не рассыпался и сохранял устойчивое положение.

Типовая инструкция по охране труда для стропальщиков. ТИ р М-007-2000

1.1. К самостоятельной работе стропальщиком допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие уровень квалификации, соответствующую профессии «стропальщик», прошедшие медицинский осмотр, обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке.

1.2. Работники обязаны:

— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

— выполнять только ту работу, которую ему поручили;

— знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

— уметь оказывать пострадавшим первую помощь;

— применять средства индивидуальной защиты.

1.3. На стропальщика могут воздействовать следующие вредные и опасные производственные факторы:

— расположение рабочих мест вблизи перепада по высоте;

— электрический ток, путь которого в случае замыкания на корпус может пройти через тело человека;

— обрушение незакрепленных элементов конструкций зданий и сооружений;

— недостаточная освещенность рабочей зоны,

— передвигающиеся конструкции;

— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования.

1.4. Стропальщик обеспечивается средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и другими средствами индивидуальной защиты:

Комбинезон сигнальный 3 класса защиты или 1
Костюм сигнальный 3 класса защиты 1
Ботинки кожаные с жестким подноском или 1 пара
Сапоги резиновые с жестким подноском 1 пара
Рукавицы комбинированные или 12 пар
Перчатки хлопчатобумажные или 12 пар
Перчатки с полимерным покрытием 12 пар
Плащ непромокаемый 1
На наружных работах зимой дополнительно:
Костюм сигнальный на утепляющей прокладке 3 класса защиты по поясам
Валенки с резиновым низом или по поясам
Ботинки кожаные утепленные с жестким подноском по поясам
Перчатки с защитным покрытием, морозостойкие, с шерстяными вкладышами 3 пар

При нахождении на территории стройплощадки стропальщики должны носить защитные каски.

1.5. Допуск посторонних лиц на территорию строительной (производственной) площадки, а также работников, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или иного опьянения, запрещается.

1.6. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.

Производственная инструкция для стропальщика

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.

1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.

1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.

1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.7. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;

— при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;

— по требованию инженерно — технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

— движущиеся машины и механизмы;

— перемещаемые и складируемые грузы;

— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

— режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).

1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

— ботинками кожаными с металлическим носком.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой на утепляющей прокладке;

— брюками на утепляющей прокладке;

— валенками.

1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:

— знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;

— знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

— иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;

— уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;

— уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;

— знать нормы заполнения тары;

— знать порядок складирования грузов;

— знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

— привести в порядок рабочую одежду;

— застегнуть или обвязать манжеты рукавов;

— заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;

— надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;

— получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;

— произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

— проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;

— произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;

— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно — штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;

— проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кра��ами.

2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора России расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.

2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно — разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда — допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

Должностная инструкция стропальщика

  • Ответы на вопросы по охране труда
  • Примеры документов
    • Зразки інструкцій з охорони праці
    • Зразки інструкцій з пожежної безпеки
    • Зразки положення про відділи
    • Зразки посадових інструкцій
    • Примеры документов обучения по охране труда и ПБ
    • Примеры документов по гражданской обороне
    • Примеры документов по предприятию
    • Примеры должностных инструкций
    • Примеры журналов по охране труда
    • Примеры инструкций по охране труда
    • Примеры инструкций по пожарной безопасности
    • Примеры положений об отделах
    • Примеры приказов
  • Разделы охраны труда в дипломах
  • Галерея по Охране труда
  • Форум

4.1. При обнаружении неисправностей крана, рельсового пути, грузозахватных устройств или тары стропальщику необходимо дать команду машинисту крана «Опустить груз», приостановить работу крана, предупредить всех работающих и поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
4.2. При обнаружении неустойчивого расположения грузов на транспортных средствах или месте складирования стропальщик должен поставить в известность об этом руководителя работ или мастера.
4.3. Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен применять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.
4.4. При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности.
4.5. При возникновении на грузоподъемной машине пожара стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану по телефону 101 и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.
4.6. При несчастном случае, отравлении, внезапном заболевании необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача по телефону 103 или помочь доставить пострадавшего к врачу, а затем сообщить руководителю о случившемся.

Иот для стропальщика 2022 года

После строповки груза для проверки ее надежности груз должен быть поднят на высоту 200 — 300 мм от уровня пола (площадки).

Если базовые функции, характерные для профессии, одинаковы в любых организациях, то вспомогательные зависят от особенностей компании-работодателя: её кадровой политики, размаха деятельности, организационно-правовой формы и других параметров.

Перед погрузкой пол вагона, опорные поверхности груза, подкладки, прокладки, бруски и поверхности груза под обвязками очищаются от снега, льда и грязи.

Программа подготовки (переподготовки) дает квалификацию стропальщика 2-4 разряда. Она состоит из общетехнического, специального блока, практических занятий.

Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

Эта часть нужна не только для описания базовых аспектов деятельности специалиста, но и для отсеивания кандидатов с недостаточной квалификацией.

Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора и при работе с автопогрузчиками.

Во вводной части инструкции прописываются общие параметры профессиональной деятельности:

  • Требования к уровню квалификации (умения, опыт, образование).
  • Параметры кадровых решений, относящихся к сотруднику (его замена, увольнение и т.д.).
  • Положения, на которые служащий ориентируется в работе.
  • Другие общие аспекты трудовой деятельности.

Производственная инструкция для стропальщика

3.1. Стропальщик должен приступать к работе только после получения задания и инструктажа (в случае необходимости) от специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

  • перед началом работы каждый груз должен быть тщательно осмотрен, проверены устройства для строповки (зацепки) груза в соответствии со схемой строповки;
  • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, перемещать запрещается;
  • уточнить массу поднимаемого крана груза по списку грузов или маркировке груза. Стропальщик, не имея возможности определить массу груза, должен узнать ее у специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
  • при обвязке груза канаты и цепи должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петел. Под ребра груза следует подкладывать специальные прокладки, предотвращающие стропы от механических повреждений;
  • обвязывать (зацеплять) груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещений исключалось падение отдельных его частей (доски, прутки и т.п.) и обеспечивалось устойчивое положение груза. Строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах, зацепку грузов, снабженных петлями, рамами, цапфами, следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы;
  • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укреплять так, чтобы при перемещении груза краном исключалось возможность задевания этими концами встречающихся на пути предметов;
  • при подъеме груза несколькими кранами обвязка и подвешивание грузов должны производиться в соответствии с проектом организации работ и под непосредственным руководством специалиста, ответственногоза безопасное производство работ с применением ПС;
  • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле. Перед подъемом машин, металлоконструкций или иного груза, установленного на фундаменте, необходимо убедиться в том, что все гайки крепления отвернуты и груз ничем не удерживается. Производить подъем следует короткими прерывистыми движениями, следить за тем, чтобы не было перекосов и заеданий, не допускать горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • подъем и перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки;
  • производить строповку груза, масса которого превышает подъемного сооружения, СГП, тары или неизвестна;
  • применять неисправные, немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тару; связывать канаты, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой;
  • производить обвязку и зацепку грузов не в соответствии с разработанными схемами строповки и применять при этом приспособления, не предусмотренные в схемах (ломы, штыри и др.);
  • производить обвязку грузов за упаковочную обвязку и поврежденные петли;
  • забивать крюки стропов в монтажные петли перемещаемого груза;
  • поправлять ветви стропов в зоне крюка и стропы на поднимаемом грузе ударами молотка, лома и др. предметов;
  • использовать при обвязке высоких грузов приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки.

4.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

4.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • убедиться нет ли на грузе незакрепленных деталей, инструмента и пр. Перед подъемом труб большого диаметра – проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;
  • убедиться, что груз не может во время подъема за что-нибудь зацепиться;
  • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузов и стенами, колоннами, штабелями и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле самого крана, на неповоротной платформе крана, в опасной зоне (ОЗ) работы крана, которая определяется по формуле ОЗ=Л+1/2л+ЗО, где Л – вылет стрелы крана, л – наибольший габарит поднимаемого груза и ЗО – зона отлета. Зона отлета зависит от высоты на которую поднят груз и составляет: при высоте 10 м отлет 4 м, при высоте от 10 до 20 м отлет 7 м, при высоте от 20 до 70 м отлет 10 м и при высоте от 70 до 120 м отлет 15 м;
  • отойти от поднимаемого груза на безопасное расстояние.

4.3. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

  • подать сигнал для предварительного подъема груза на высоту 200-300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости крана и надежности действия тормозов;
  • перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на 0,5 м. выше встречающихся на пути предметов;
  • сопровождать груз и следить, чтобы перемещение груза не производилось при нахождении людей под ним. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана или, при нахождении груза в не обозреваемой из кабины машиниста зоне, сигнальщик;
  • для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема, перемещения и опускания, применять специальные оттяжки (багры, веревки и т. п.). Элементы монтируемых конструкций или оборудования должны удерживаться от раскачивания и вращения только гибкими оттяжками;
  • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов, без загромаждения проходов и проездов, следить чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза было не меньше 1 м, а от выступающих элементов башенного, портального и козлового крана – не меньше 0,7 м. Погрузку и разгрузку полувагонов, платформ, автомобилей производить без нарушения их равновесия (транспортные средства должны быть застопорены во избежание их продольного перемещения);
  • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, тара при этом не должна загружаться более номинальной массы брутто;
  • исключать подтаскивание груза в начальный момент подъема при косом натяжении грузозахватных канатов крана.

4.4. Запрещается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами, оснащенными грейфером или электромагнитом. Рабочие, обслуживающие такие краны допускаются к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе кранов и после того, как грейфер или электромагнит будут опущены на землю. Места производства работ такими кранами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.

4.5. При подъеме груза из ям, колодцев и других углублений необходимо:

  • проверить, чтобы при опущенном на требуемую глубину грузозахватном органе на барабане осталось навитыми не менее 1,5 витков грузового каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • убедиться, что груз может свободно пройти, не задев за стенки колодца, ямы или края люков;
  • застопорив груз покинуть углубление, если невозможно отойти на безопасное расстояние, и подать сигнал к подъему груза.

5.1. Перед опусканием груза стропальщик обязан:

  • предварительно осмотрев место, на которое необходимо опустить груз и убедиться, что при установке груза будет исключено его падение, опрокидывание или сползание;
  • на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные прокладки для удобства извлечения стропов из под груза;
  • снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен. Отцеплять груз необходимо после полной остановки движения грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе.

5.2. Стропальщику запрещается устанавливать груз на:

  • временные, не рассчитанные на вес груза перекрытия, туннели, траншеи и другие объекты;
  • трубопроводы пара, воды и прочие коммуникации;
  • края траншей, канав и их откосы;
  • пожарные проезды и места прохода людей;
  • осыпающийся грунт;
  • рабочие площадки станков и другие места, не предназначенные для укладки грузов.

5.3. Опускание груза в гальванические ванны производить медленно и осторожно, чтобы предотвратить разбрызгивание электролита. Смачивание канатов и крюков грузоподъемных механизмов не допускается.

5.4. При поломке крана во время транспортировки груза необходимо принять меры, исключающие нахождение людей под грузом, подвешенным на крюке крана (опасное место следует оградить и вывесить со стороны проходов плакаты: «Опасно – проход воспрещен!»).

5.5. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушения установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов.

5.6. Кантовку грузов кранами следует производить на кантовочных площадках или в специально отведенных местах. Выполнять такую работу нужно по технологии, в которой отражается последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ.

5.7. Пришедшие в негодность грузозахватные приспособления стропальщик должен немедленно изъять из употребления.

5.8. Во время работы стропальщик должен быть внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции, помнить, что от этого зависит безопасность как его самого, так и других рабочих.

6.1. В случае возникновения аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение или проседание кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары, наличие электрического напряжения на металлоконструкциях крана и т. д.) на обслуживаемом стропальщиком участке работ, он должен:

  • подать машинисту крана сигнал «стоп» на прекращение работы крана;
  • принять меры по предупреждению нахождения людей в опасной зоне (оградить эту зону и вывесить запрещающие плакаты, поставить сигнальщика);
  • сообщить о случившемся специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

6.2. При возникновении на участке работ пожара стропальщик должен вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на участке средств пожаротушения.

6.3. Если при возникшей аварии или несчастном случае имеются пострадавшие, стропальщик обязан:

  • устранить воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавших (освободить от действия электрического тока, погасить горящую одежду и т. д.).
  • выполнить необходимые мероприятия по спасению пострадавших в порядке срочности (восстановить проходимость дыхательных путей, провести искусственное дыхание, наружный массаж сердца; остановить кровотечение; наложить повязку или шину и т. п.);
  • вызвать скорую помощь или врача, принять меры для транспортировки пострадавших в ближайшее лечебное учреждение;
  • сохранить, по возможности, обстановку на месте происшествия и поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
  • 1. После окончания работ стропальщик обязан:
  • привести в порядок рабочее место (освободить проходы, убрать инструменты, приспособления и оснастку);
  • осмотреть грузозахватные приспособления, очистить их от грязи и убрать в помещение, предназначенное для их хранения;
  • доложить о всех неполадках и неисправностях специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

Инструкция по охране труда для стропальщика

4. Подтверждение соответствия ПС, на которые распространяются требования Технического регламента Таможенного Союза «О безопасности машин и оборудования» (ТР ТС 010/2011), утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 18 октября 2011 г. №823, осуществляется в соответствии с требованиями указанного технического регламента, за исключением ПС, применяемых на ОПО, эксплуатируемых организациями Госкорпорации «Росатом», подтверждение соответствия которых осуществляется в соответствии с требованиями документов по стандартизации ядерно-оружейной продукции и предназначенных для разработки, изготовления, испытания, эксплуатации и утилизации ядерного оружия и ядерных установок военного назначения.

5. Требования настоящих ФНП обязательны для применения на всех стадиях жизненного цикла ПС и оборудования, используемого совместно с ПС, введенных в обращение до вступления в силу Технического регламента ТР ТС 010/2011, а также на другие ПС и оборудование, используемое совместно с ПС, в части, не противоречащей требованиям законодательства Российской Федерации о техническом регулировании.

6. Общие требования к транспортировке и хранению ПС, их отдельных сборочных единиц, материалов и комплектующих для их ремонта, реконструкции (изменение конструкции ПС или его основных показателей назначения, вызывающее необходимость внесения изменений в паспорт), переоборудование ПС для работы с другими грузозахватными органами или грузозахватными приспособлениями, а также другие изменения, вызывающие перераспределение и изменение нагрузок на расчетные элементы металлоконструкции и (или) приводы) и (или) модернизации (изменение, усовершенствование, отвечающее современным требованиям.

7. Общие требования к утилизации (ликвидации) ПС должны соответствовать требованиям руководства (инструкции) по эксплуатации ПС и Технического регламента ТР ТС 010/2011.

наверх

10. Деятельность по монтажу (демонтажу), наладке, ремонту, реконструкции или модернизации ПС в процессе эксплуатации ОПО осуществляют специализированные организации, выполняющие хотя бы один из следующих видов работ:

  • разработку проектов производства работ, технологических карт и схем строповок для объектов, на которых используются грузоподъемные краны, краны-манипуляторы, подъемники (вышки), строительные подъемники;
  • обслуживание, монтаж (демонтаж), ремонт, реконструкцию (модернизацию), наладку ПС и (или) регистраторов, ограничителей, указателей, систем дистанционного управления ПС, электро-, пневмо- и гидрооборудования ПС;
  • обслуживание, монтаж (демонтаж), ремонт, реконструкцию (модернизацию), наладку рельсовых путей, по которым перемещаются ПС;
  • проведение технических освидетельствований, неразрушающего контроля, технического диагностирования, экспертизы промышленной безопасности ПС;
  • проведение комплексного обследования рельсовых путей (далее – специализированные организации).

Конкретный перечень требований данного раздела ФНП к специализированной организации определяется видами, типами, моделями ПС и технологическими процессами, заявленными специализированной организацией для своей последующей деятельности.

11. Изменения конструкции ПС и (или) оборудования ПС, применяемых на ОПО, эксплуатируемых организациями Госкорпорации «Росатом» при разработке, изготовлении, испытании, эксплуатации и утилизации ядерного оружия и ядерных установок военного назначения, возникающие при их ремонте, реконструкции или модернизации, должны проводиться в соответствии с требованиями документов по стандартизации ядерно-оружейной продукции, а также процессов и иных объектов стандартизации, связанных с такой продукцией.

12. Структура управления в специализированной организации должна обеспечивать каждому работнику конкретную сферу деятельности и пределы его полномочий.

13. Распределение ответственности работников организации должно быть определено в положении о контроле соблюдения технологических процессов специализированной организации.

14. Специализированная организация должна:

  • располагать необходимым персоналом, а также инженерно-техническими работниками, уполномоченными на выполнение своих обязанностей, в том числе выявления случаев отступлений от требований к качеству работ, от процедур проведения работ и для принятия мер по предупреждению или сокращению таких отступлений;
  • определить процедуры контроля соблюдения технологических процессов;
  • установить ответственность, полномочия и взаимоотношения работников, занятых в управлении, выполнении или проверке выполнения работ.
Читайте также:  Названа новая пенсия, которую каждый россиянин будет получать в 2023 году

15. Технологическая подготовка производства и производственный процесс в специализированной организации должны исключать использование материалов и изделий, на которые отсутствуют сертификаты, паспорта и другие документы, подтверждающие их качество.

16. Специализированная организация должна располагать необходимыми материалами, комплектующими изделиями, инструментом, приспособлениями, оборудованием, обеспечивающими возможность выполнения заявленных видов работ.

17. Для обеспечения технологических процессов выполнения работ по монтажу (демонтажу), наладке, ремонту, реконструкции и модернизации в процессе эксплуатации, установленных с учетом руководства (инструкции) по эксплуатации ПС, эксплуатационных документов входящего в его состав оборудования (при наличии этих документов), специализированная организация в зависимости от осуществляемых видов деятельности должна иметь:

  • а) комплекты необходимого оборудования для выполнения работ по контролю технического состояния ПС до и после выполнения работ.

Для выполнения работ по неразрушающему контролю специализированная организация должна иметь или привлекать аттестованную лабораторию, в том числе, если монтаж, ремонт, реконструкция или модернизация выполняются с применением сварки;

  • б) комплект необходимого оборудования для выполнения работ по резке, правке и сварке металла, а также необходимые сварочные материалы;
  • в) контрольно-измерительные приборы и оборудование, позволяющие выполнять наладочные работы, оценивать работоспособность, выполнять ремонт либо регулировку ограничителей, указателей, регистраторов, а также систем управления ПС;
  • г) контрольно-измерительные приборы, позволяющие оценивать работоспособность и регулировку оборудования ПС;
  • д) оборудование, позволяющее выполнять планово-высотную съемку и рихтовку рельсовых путей (для ПС, передвигающихся по рельсам);
  • е) комплекты рабочих чертежей и документации на технологии ремонта металлоконструкций монтируемых (ремонтируемых, реконструируемых или модернизируемых) ПС;
  • ж) программы-методики испытания, проведения технических освидетельствований монтируемых (ремонтируемых, реконструируемых или модернизируемых) ПС и организовывать проведение их испытаний по завершении выполненных работ;
  • з) необходимое оборудование для выполнения монтажных (демонтажных) работ (такелажные и монтажные приспособления, грузоподъемные механизмы, домкраты, стропы);
  • и) вспомогательное оборудование (подмости, ограждения), которое может быть использовано при проведении работ;
  • к) документацию на ПС, монтаж (демонтаж), наладка, ремонт, реконструкция или модернизация которого осуществляются.

18. Средства измерений, используемые в процессе испытаний ПС, должны быть поверены или калиброваны.

наверх

19. Работники (инженерно-технические работники, имеющие высшее или среднее профессиональное образование, и персонал — лица рабочих профессий) организации, непосредственно занятые на выполнении работ по монтажу (демонтажу), наладке либо ремонту, реконструкции или модернизации в процессе эксплуатации, должны отвечать следующим требованиям:

  • а) знать схемы и приемы монтажа (демонтажа) ПС, пройти проверку знаний и иметь документ, подтверждающий квалификацию (удостоверение);
  • б) знать источники опасностей и уметь применять на практике способы защиты от них;
  • в) знать и уметь выявлять дефекты и повреждения металлических конструкций, механизмов, электро-, пневмо-, гидрооборудования, систем управления ПС и приборов безопасности (ограничителей, указателей, регистраторов);
  • г) знать и уметь выполнять наладочные работы на ПС, заявленных специализированной организацией для реализации своей деятельности;
  • д) уметь применять на практике технологии ремонта и восстановления узлов и деталей ПС, электро- и гидрооборудования, а также ограничителей, указателей, регистраторов и систем управления ПС;
  • е) знать и уметь применять для выполнения монтажа (демонтажа) ПС такелажные и монтажные приспособления, грузоподъемные механизмы, стропы, соответствующие по грузоподъемности массам монтируемых (демонтируемых) элементов;
  • ж) уметь применять установленный в организации порядок обмена условными сигналами между работником, руководящим монтажом (демонтажем), и остальным персоналом, задействованными на монтаже (демонтаже) ПС. Соблюдать практическое требование, что все сигналы во время выполнения монтажа (демонтажа) подаются только одним работником (бригадиром монтажной бригады, звеньевым, такелажником-стропальщиком), кроме сигнала «Стоп», который может быть подан любым работником, заметившим опасность;
  • з) иметь документы, подтверждающие прохождение профессионального обучения;
  • и) знать методы проведения испытаний ПС;
  • к) знать и соблюдать требования эксплуатационных документов, касающихся заявленных видов работ на ПС;
  • л) быть аттестованными (только инженерно-технические работники) на знание требований настоящих ФНП, касающихся заявленных видов работ на ПС;
  • м) специалисты сварочного производства, осуществляющие подготовку и руководство сварочными работами, и сварщики, выполняющие сварочные работы, должны соответствовать требованиям, установленным в федеральных нормах и правилах в области промышленной безопасности, разработанных в соответствии с требованиями части 3 статьи 4 Федерального закона N 116-ФЗ.

20. Работы на регистраторах, ограничителях и указателях должны выполнять работники специализированных или эксплуатирующих организаций, квалификация которых соответствует требованиям изготовителей (разработчиков), изложенным в эксплуатационных документах ПС, регистраторов, ограничителей и указателей.

Работы по техническому обслуживанию, замене, ремонту и наладке ограничителей рабочих движений и блокировок, где используются концевые выключатели электромеханического типа, допускается выполнять квалифицированным работникам организации, эксплуатирующей ПС.

21. Работы на системах дистанционного управления (радиоуправления) ПС должны выполнять работники специализированной или эксплуатирующей организаций, квалификация которых соответствует требованиям изготовителей (разработчиков), изложенным в эксплуатационных документах на ПС и системы дистанционного управления.

наверх

Выбор оборудования для безопасного выполнения работ по монтажу (демонтажу) ПС должен соответствовать требованиям пунктов 16-18 настоящих ФНП, конкретному монтируемому ПС, составу работ, предусмотренному руководством (инструкцией) по эксплуатации ПС, а также иным эксплуатационным документам ПС или разработанному технологическому регламенту на монтаж (демонтаж) в случае отсутствия такового в руководстве (инструкции) по эксплуатации ПС.

27. Такелажная оснастка и вспомогательные механизмы, используемые при выполнении монтажа ПС, должны соответствовать эксплуатационным документам ПС.

28. Набор инструментов и приборов, необходимых для монтажа ограничителей, указателей и регистраторов параметров, определяют работники, выполняющие их монтаж.

Монтаж ограничителей, указателей и регистраторов параметров на уже изготовленных и находящихся в эксплуатации ПС должен выполняться работниками специализированных организаций в соответствии с требованиями, установленными разработчиками или изготовителями указанных приборов, а также с учетом конструктивных особенностей и назначения ПС.

наверх

29. Организации и их работники, выполняющие работы по монтажу (демонтажу), наладке, должны соответствовать требованиям, изложенным в пунктах 10-21 настоящих ФНП.

30. Перед выполнением работ все работники, выполняющие работы по монтажу (демонтажу) и наладке, должны быть ознакомлены с рабочими процедурами (характеристикой работ), знать должностные и производственные инструкции.

31. Работники, выполняющие работы по монтажу (демонтажу) ПС, должны быть ознакомлены с руководством (инструкцией) по монтажу, регламентирующим технологическую последовательность операций (технологическим регламентом), а также проектом производства работ (далее – ППР) или технологической картой (далее – ТК) на монтаж (демонтаж) ПС и дополнительными требованиями промышленной безопасности всего комплекса работ, связанных с монтажом (демонтажем) либо наладкой конкретного ПС.

32. Площадка для монтажа ПС, производства сборочных и монтажных работ должна соответствовать руководству (инструкции) по монтажу ПС, а также ППР или ТК на монтаж.

33. Зона монтажной площадки должна быть ограждена по периметру, а на ограждениях вывешены знаки безопасности и таблички.

34. Если на монтажной площадке имеются действующие переходы (проезды) и выходы из прилегающих зданий, то во время проведения монтажных работ данные проходы (проезды) и выходы должны быть закрыты или оборудованы средствами, обеспечивающими безопасность работников (козырьками, галереями).

35. Фундамент под установку ПС или рельсовый путь (для ПС на рельсовом ходу) должен соответствовать проекту фундамента под установку ПС или проекту рельсового пути (для ПС на рельсовом ходу). Указанное соответствие должно подтверждаться актом сдачи-приемки монтажного участка пути или актом сдачи-приемки рельсового пути под монтаж, если к проведению монтажа путь монтировался на всю рабочую длину.

В случае установки ПС на фундаменте его соответствие проекту подтверждается актом освидетельствования скрытых работ.

Установка ПС выполняется в соответствии с требованиями руководства (инструкции) по эксплуатации ПС и требованиями пунктов 98-134 настоящих ФНП.

36. Монтируемое ПС должно соответствовать параметрам, указанным в эксплуатационной документации, а также требованиям настоящего раздела.

Если противовес и балласт для ПС изготовлены эксплуатирующей организацией, то должен быть представлен акт с указанием фактической массы.

Для ПС, в процессе монтажа которых производится их крепление к строящемуся объекту (приставных башенных кранов к строящемуся зданию), конструкции креплений должны соответствовать требованиям, установленным в проектной и (или) эксплуатационной документации, и требованиям пунктов 42-47 настоящих ФНП.

37. Выполнение погрузочно-разгрузочных работ на монтаже с применением ПС должно соответствовать требованиям руководства (инструкции) по монтажу ПС.

Во время подъема и перемещения монтируемых элементов ПС нахождение людей на них не допускается.

38. Для обеспечения электробезопасности на монтажной площадке и при выполнении наладочных работ необходимо:

  • ограждать токоведущие части электроустановок, а также места присоединения проводов к машинам, трансформаторам и другим приемникам электрической энергии;
  • проводить монтаж временных электрических сетей только аттестованным электромонтерам и в соответствии с технологическим регламентом на монтаж (при наличии);
  • выполнять монтажные, наладочные и ремонтные работы на токоведущих частях при напряжении более 50 В только при снятом напряжении;
  • вывешивать предупредительные таблички на устройства, подающие напряжение.

39. Погрузочно-разгрузочные работы при выполнении монтажа ПС должны соответствовать регламенту, приведенному в руководстве (инструкции) по эксплуатации ПС, или технологическому регламенту на монтаж (при наличии) и выполняться под руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС. При этом до начала выполнения работ должен быть проведен инструктаж работников, непосредственно участвующих в монтаже ПС.

40. Монтаж ПС должен проводиться в технологической последовательности, указанной в следующих документах:

  • руководстве (инструкции) по монтажу и другой документации на монтаж, представляемой изготовителем ПС;
  • ППР, разрабатываемом для монтажа ПС на конкретном объекте.

При внесении изменений в ППР и ТК в процессе монтажа изменения должны разрабатываться организацией, отвечающей за выполнение монтажа, с подготовкой соответствующих исполнительных документов (чертежей, схе�� и описаний).

В ППР и ТК на монтаж для ПС, занятых на строительно-монтажных или других временных работах, отдельно должны быть определены требования промышленной безопасности к демонтажу ПС, учитывающие возможные изменения условий работы в процессе возведения объекта.

ППР и ТК на демонтаж ПС допускается разрабатывать отдельно.

41. При проведении монтажных (демонтажных) и наладочных работ должны соблюдаться следующие организационные требования:

  • а) на монтажной площадке не должны находиться посторонние работники, не принимающие участия в монтажных (демонтажных) или наладочных операциях.

1.1. . Для обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов администрацией предприятия (строительства) назначаются стропальщики не моложе 18 лет, обученные по специальной программе в учебном комбинате, аттестованные квалификационной комиссией и имеющие удостоверение на право производства этих работ. Аттестация стропальщиков должна проводиться квалификационной комиссией учебного заведения в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

1. 2. Если обязанности стропальщика возлагаются на станочных рабочих, монтажников или рабочих других профессий (за исключением рабочих, которые сами управляют краном и подвешивают грузы на крюк крана, управляемого с пола), они должны быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1 настоящей инструкции.

1. 3. Аттестованному стропальщику выдается соответствующее удостоверение об аттестации, подписанное председателем комиссии. В удостоверении должна иметься фотокарточка.

Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение при себе и предъявлять его по требованию инспектора Госгортехнадзора и других контролирующих органов, лиц ответственных по надзору и за безопасное производство работ, а также по требованию машиниста крана.

В качестве стропальщиков могут допускаться другие работники (такелажники , монтажники и т.п.), обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке груза. В удостоверениях таких рабочих должна быть сделана запись о присвоении им смежной профессии стропальщика.

1. 4. Повторная проверка знаний стропальщиков производится квалификационной комиссией предприятия (строительства):

а) периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

б) при переходе с одного предприятия на другое;

в) по требованию лица, ответственного по надзору за кранами на предприятии, или инспектора Госгортехнадзора и других контролирующих органов.

1. 5. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется администрацией предприятия (строительства). При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.6. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту администрацией назначается сигнальщик из числа опытных стропальщиков.

1.7. Стропальщик в своей работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

1.8. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен:

а) иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана и знать его грузоподъемность; стропальщики, обслуживающие стреловые краны, должны уметь определять их грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, положения дополнительных опор и т.п.;

б) уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза; •

в) уметь определять пригодность стропов и других съемных грузозахватных приспособлений и тары);

г) уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;

д) знать нормы заполнения тары;

е) знать установленный на предприятии (строительстве) порядок обмена сигналами с машинистом крана (приложения 1, 2);

ж) знать порядок и габариты складирования грузов:

з) знать порядок безопасной работы стреловых самоходных кранов вблизи линий электропередачи;

и) знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

к) знать настоящую Инструкцию.

Инструкция по охране труда для стропальщика

6.1. В случае возникновения аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение или проседание кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары, наличие электрического напряжения на металлоконструкциях крана и т. д.) на обслуживаемом стропальщиком участке работ, он должен:

  • подать машинисту крана сигнал «стоп» на прекращение работы крана;
  • принять меры по предупреждению нахождения людей в опасной зоне (оградить эту зону и вывесить запрещающие плакаты, поставить сигнальщика);
  • сообщить о случившемся специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

6.2. При возникновении на участке работ пожара стропальщик должен вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на участке средств пожаротушения.

6.3. Если при возникшей аварии или несчастном случае имеются пострадавшие, стропальщик обязан:

  • устранить воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавших (освободить от действия электрического тока, погасить горящую одежду и т. д.).
  • выполнить необходимые мероприятия по спасению пострадавших в порядке срочности (восстановить проходимость дыхательных путей, провести искусственное дыхание, наружный массаж сердца; остановить кровотечение; наложить повязку или шину и т. п.);
  • вызвать скорую помощь или врача, принять меры для транспортировки пострадавших в ближайшее лечебное учреждение;
  • сохранить, по возможности, обстановку на месте происшествия и поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
  • 1. После окончания работ стропальщик обязан:
  • привести в порядок рабочее место (освободить проходы, убрать инструменты, приспособления и оснастку);
  • осмотреть грузозахватные приспособления, очистить их от грязи и убрать в помещение, предназначенное для их хранения;
  • доложить о всех неполадках и неисправностях специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.
  • требования промышленной безопасности и охраны труда, изложенные в производственной (типовой) инструкции для стропальщика по безопасному производству работ грузоподъемными машинами;
  • меры безопасности при работе грузоподъемных машин вблизи линии электропередачи;
  • способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
  • основные параметры грузоподъемных машин (кранов, кранов-манипуляторов, кранов-трубоукладчиков, подъемников, вышек);
  • устройство грузозахватных органов грузоподъемных машин;
  • назначение и устройство грузоподъемных приспособлений (стропов, траверс, захватов) и тары, нормы браковки грузозахватных приспособлений (основные типы стропов приведены в приложении 1, нормы браковки стропов приведены в приложении 2);
  • способы и схемы строповки грузов для подъема и перемещения их грузоподъемными машинами, а также правильность укладки и расстроповки груза на месте установки (монтажа) (схемы строповки оборудования приведены в приложении 3);
  • порядок выбора грузозахватного приспособления (тары) для подъема заданного груза и навешивание (снятие) его на крюк грузоподъемной машины, а также порядок замены одного грузозахватного приспособления (тары) другим (выбор стропа в зависимости от массы поднимаемого груза приведен в приложении 4);
  • порядок и схемы складирования строительных деталей и других грузов при производстве работ грузоподъемными машинами (приложения 5 и 6);
  • опасные факторы и опасные зоны при работе грузоподъемных машин;
  • меры безопасности на участке производства работ грузоподъемными машинами;
  • места зацепки (строповки) типовых железобетонных изделий;
  • знаковую сигнализацию при перемещении Грузов кранами;
  • безопасные приемы труда, основные средства и меры предупреждения и тушения пожаров, а также меры предупреждения других опасных ситуаций на рабочем месте;
  • способы предупреждения воздействия опасных и вредных производственных факторов;
  • 16) средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения;
  • 17) основные мероприятия по обеспечению безопасности труда стропальщика.
  • устанавливать выносные опоры кранов (грузоподъемных машин);
  • снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с ходовой рамы грузоподъемной машины при нахождении крановщика (машиниста) в кабине управления;
  • Подходить к поворотной части крана (грузоподъемной машины) на расстояние менее I м;
  • Подходить и трогать металлоконструкции грузоподъемной машины, а также канаты и стропы при установке ее для работы вблизи линии электропередачи.
  • ознакомится со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ грузоподъемными- машинами;
  • выполнять работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузка) в полувагоны, трюмы, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповка, а также для перемещен груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
  • производить (как правило) обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
  • проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными машинами);
  • канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острые ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей:(доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
  • зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
  • при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • не использованные для зацепки груза концы многоветьевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
  • убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.
  • производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность крана;
  • пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
  • производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);
  • производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
  • подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
  • поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т п;
  • использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки,
  • использовать грейфер для подъема грузов подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;
  • производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении;

3.1. Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

3.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством специалиста, ответственного за ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.3. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

  • Производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
  • Проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное произ-водство работ с применением ПС);
  • Канаты, цепи накладывать на основной массив груза (рамку, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • Обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
  • Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
  • При подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • Не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
  • Убедиться в том, что предназначенный к подъеме груз ничем не укреплен, не замещен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • Производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность ПС;
  • Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
  • Производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);
  • Производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
  • Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • Забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
  • Поправлять съемные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;
  • Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;
  • Производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

3.5. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • Проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
  • Убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;
  • Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

5.1. Привести в порядок рабочее место, съемные грузозахватные приспособления передать крановщику или сложить в отведенное место.

5.2. Убрать отходы производства с рабочего места в установленные места согласно их маркировки.

5.3. Сообщить ответственному за безопасное производство работ краном о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

5.4. Привести в порядок спецодежду, прибрать ее в отведенное для хранения место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Выходные заканчиваются, скоро на работу. 🙁
Сегодня хотел бы вам предложить инструкцию по охране труда для стропальщика. Разработана она на основе типовой инструкции для стропальщика с некоторыми изменениями. В приложении к инструкции я также привел знаковую сигнализацию при перемещении грузов кранами, это вещь тоже нужная.

Инструкция составлена в соответствии с «Методическими рекомендациями по разработке инструкций по охране труда», «Типовой инструкцией по охране труда для стропальщика ТИ Р М-007-2000», утвержденной Минтрудом РФ 17.03.2000 и предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Ростехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.

  1. Стропальщик подчиняется начальнику смены.
  2. Решение по кадровым перемещениям стропальщика (увольнение, наём, перевод) принимается главой компании, по рекомендации начальника смены.
  3. Если стропальщик временно отсутствует (переподготовка, командировка и т.д.), то его обязанности исполняет на период отсутствия другой специалист, назначенный начальником смены.
  4. Перед допуском стропальщика к работе он обязан пройти инструктаж по охране труда и противопожарной безопасности.
  5. Кандидат на эту позицию обязан удовлетворять нижеперечисленным квалификационным характеристикам:
    • законченное среднее (средне-специальное) образование;
    • успешный медосмотр;
    • группа по электробезопасности не ниже 2-й категории;
    • рабочий стаж в сфере перемещения и крепления грузов от года.
  6. От стропальщика требуется знание следующих профессиональных аспектов:
    • профильные нормативы и правила;
    • распространенные типы строп и их особенности;
    • виды увязки и соединений строп;
    • нормы работы с краном и его приспособлениями в процессе перемещения грузов;
    • устройство и принципы действий крана и его перемещающих приспособлений;
    • параметры, которым должны соответствовать грузы, используемые при их перемещении стропы и грузозахватные устройства;
    • параметры грузоподъемности основных типов стропов;
    • правила выбора оптимальных способов перемещений и строповки различных типов грузов;
    • параметры взаимодействия с оператором крана и другими служащими, занятыми в перемещении грузов;
    • разновидности тары и её специфические особенности;
    • способы проведения расчетов, применяемых в своей деятельности;
    • правила строповки сложных грузов;
    • правила размещения и укладки перемещенных грузов;
    • параметры обращения с профильной документацией;
    • критерии, которым должна соответствовать выполненная работа;
    • правила работы в опасных зонах, в том числе рядом с линиями электропередач;
    • принципы охраны труда, пожарной безопасности.
  7. Стропальщик руководствуется:
    • актуальными законами и правилами;
    • соответствующими документами компании;
    • разделами данной инструкции.
Читайте также:  Страхование недвижимости, жизни и здоровья: ответы на популярные вопросы

Стропальщик отвечает за решение следующих задач:

  1. Перемещение требуемых грузов с помощью крана и его приспособлений.
  2. Текущий осмотр и контроль состояния крана, используемого для перемещения грузов, а также его составляющих.
  3. Выявление массы и типа перемещаемого груза.
  4. Предварительное складирование грузов.
  5. Выполнение подготовки к перемещению груза (крепление, укладка, подвешивание).
  6. Увязка и строповка простых, средних и сложных грузов.
  7. Применение тех схем строповки, которые подходят для перемещаемых грузов в текущих условиях.
  8. Связывание стропов требуемыми узлами.
  9. Навешивание груза на крюк перемещающего устройства.
  10. Взаимодействие с оператором крана в процессе перемещения грузов.
  11. Раскрепление доставленного груза и его освобождение от строп.
  12. Текущий контроль пригодности стропов.
  13. Соблюдение нормативов по охране труда и пожарной безопасности.
  14. Оказание содействия другим работникам в границах своей компетенции.
  15. Заполнение документов, обязательных по нормам делопроизводства компании.
  16. Обеспечение грамотного использования комплекта инструментов и спецодежды, предоставленных компанией.

Стропальщик может быть наказан за:

  1. Ненадлежащее исполнение своих должностных обязанностей — в соответствии с принципами трудового законодательства.
  2. Правонарушения, допущенные в процессе выполнения трудовых задач, — в тех пределах, которые даны в соответствующих разделах актуального законодательства.
  3. Ущерб, полученный компанией-работодателем по его вине, — в соответствии с параметрами действующего законодательства.

Стропальщик наделяется работодателем правами:

  1. Информировать руководство о возможных способах улучшения трудовых процедур.
  2. Участвовать в собраниях персонала, где рассматриваются вопросы, относящиеся к его сфере ответственности.
  3. Получать доступ к нужной для работы информации, в том числе в отношении критериев оценки эффективности.
  4. Требовать от менеджмента обеспечения параметров, необходимых для эффективного выполнения своих функций.
  5. Отказываться от выполнения своих профессиональных функций при обнаружении нарушений норм охраны труда.
  6. Получать, за счет компании-работодателя, комплект спецодежды и инструментов, нужных для работы.

Если базовые функции, характерные для профессии, одинаковы в любых организациях, то вспомогательные зависят от особенностей компании-работодателя: её кадровой политики, размаха деятельности, организационно-правовой формы и других параметров. Чем ценнее сотрудник и чем больше у него помощников и коллег, тем меньше стимула у работодателя нагружать его второстепенными обязанностями, отвлекающими от выполнения основных функций.

Внимание! Если сотрудник получает от работодателя инструменты и приспособления, необходимые для работы, то в отдельном параграфе упоминается о необходимости их качественного использования.

Степень вины сотрудника может определяться как в ходе административных разбирательств внутри организации, так в суде. В обеих ситуациях существует много факторов, влияющих на степень наказания. Поскольку данный раздел не предназначен для расписывания всех возможных вариантов трудовых разбирательств, то он составляется в короткой форме, с небольшим количеством конкретики.

Инструкция по охране труда при работах стропальщика

Перед тем как опустить груз, следует внимательно осмотреть место, чтобы было исключено сползание. Под груз следует подложить подкладки, снимать стропы следует, убедившись в надежной установке.

Важно! Нельзя производить установку груза в места нахождения кабелей, труб и перекрытий.

В обязанности лица, производящего строповку груза, по завершению работ входит:

  • почистить от грязи или пыли чалки, убрать приспособления для захвата в отведенное место;
  • если осуществлялось перемещение груза с помощью тельфера, то крюк необходимо убрать в место, где он не мешает проходу людей, обесточить.

При возникновении нештатной ситуации нужно:

  • если появились неисправности в техническом устройстве, следует сообщить руководителю;
  • знать меры безопасности при нахождении в зоне повышенного напряжения;
  • прекратить работу при возникновении ЧП;
  • при возгорании отключить электроснабжение;
  • оказать первую помощь при возникновении несчастного случая.

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая производственная инструкция разработана на основании типовой инструкции РД 10-107-96 и изменений № 1 РДИ 10-430(107)-02 утверждённых постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.02. № 7, межотраслевых правил ПОТ РМ 007-98 утвержденных постановлением Министерства труда и социального развития РФ от 20.03.98. № 16 с учетом требований законодательных актов, других нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих государственные нормативные требования охраны труда и предназначена для стропальщика при выполнении им работы согласно профессии и квалификации.

  1. Инструкция для стропальщика ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Стропальщик (зацепщик) выполняет работы по обвязке, зацепке и перемещению грузов с помощью грузоподъёмного механизма, а также других грузоподъемных механизмов; выбирает необходимые стропы в соответствии с массой и размером перемещаемого груза; выбирает способы для быстрой и безопасной строповки и переме­щения грузов в различных условиях; производит осмотр грузозахватных приспособ­лений и их отбраковку; в работе использует средства защиты, приспособления, тару.

1.2. При работе стропальщика (зацепщика) опасными и вред­ными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:

– неправильная (ненадежная) строповка груза; установка стреловых самоходных кранов вблизи траншеи, котлована или на свеженасыпанном грунте;

– применение для подъема груза непригодных съемных грузо­захватных приспособлений или тары;

– нахождение людей: в опасной зоне или под стрелой; в по­лувагоне, на платформе, в кузове автомашины, траншее, котлова­не, колодце при подъеме или опускании груза; между поворотной и неповоротной части крана; в кабине автомашины при ее разг­рузке, погрузке; вблизи стены, колонны, штабеля или оборудова­ния во время подъема или опускания груза; в зоне действия маг­нитных и грейферных кранов;

– нарушение: схем строповки грузов; технологических карт погрузочно-разгрузочных работ;

– несоблюдение: схем и габаритов складирования грузов; требований безопасности при установке стрелового самоходного крана на опоры или при производстве работ вблизи линии электро­передачи;

– допуск необученных рабочих к обслуживанию крана в ка­честве стропальщиков;

– перегрузка крана во время подъема примерзшего, засыпанного землей, закрепленного болтами, защемленного или залитого бетоном груза;

– неисправность кранового пути и тупиковых упоров;

– подтаскивание груза краном при наклонном положении гру­зовых канатов;

– обрыв грузовых и стреловых канатов;

– психологическая нагрузка и переутомление;

– возможность травмирования: острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности инструмента, оборудования; пада­ющим грузом, вследствие обрыва бракованных грузозахватных приспособлений; опрокинутым краном при его неправильной уста­новке; движущимися элементами крана;

– неудовлетворительные метеорологические условия, повышен­ный уровень шума в рабочей зоне.

1.3. Инструкция для стропальщика Безопасность при производстве работ грузоподъемными машинами в значительной степени зависит от умелых и правильных действий стропальщика. В связи с этим стропальщики должны быть хорошо обученными и подготовленными и иметь соответствующую квалификацию.

Порядок допуска стропальщиков (зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны к самостоятельной работе:

1.3.1. К работе стропальщиком (зацепщиком) допускаются ли­ца не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, обученные безопас­ности труда и безопасным методам работ по специальной програм­ме, аттестованные квалификационной комиссией с выдачей удосто­верения на право производства стропальных работ, прошедшие стажировку на рабочем месте под руководством опытного работни­ка в течение 2-14 рабочих смен и проинструктированные по охра­не труда и пожарной безопасности.

Стажировка и допуск к самостоятельной работе должны быть оформлены приказом по предприятию.

1.3.2. К строповке грузов могут допускаться рабочие смеж­ных профессий (такелажники, монтажники, слесари и т. п.), обу­ченные по профессии, квалификационной характеристикой которых предусмотрено выполнение работ по строповке грузов. В удосто­верениях таких рабочих должна быть запись о присвоении им ква­лификации стропальщика.

1.3.3. Если груз подвешивается на крюк крана без предвари­тельной обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, а также на­ходящийся в ковш��х, бадьях, контейнерах или другой таре) или захватывается полуавтоматическими захватами, к выполнению обя­занностей стропальщиков могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные по сокращенной программе, согласованной с органами Госгортехнадзора.

Стропальщик – квалифицированный рабочий, использующий в ходе погрузо-разгрузочных работ различные грузозахватные приспособления – стропы, траверсы, захваты, закрепляет груз на крюке подъемного механизма, расцепляя его после перемещения на другое место. От его квалификации зависит надежность крепления груза при подъеме и переноске, обеспечивающая его целостность, а также безопасность людей, находящихся поблизости. Поэтому к работе с кранами допускаются обученные, аттестованные рабочие, имеющие удостоверение, выданное лицензированным учебным заведением, прошедшие проверку знаний на предприятии, выполняющим погрузо-разгрузочные работы, а также получившие положительное заключение медкомиссии. Стропальщик всегда работает на пару с крановщиком: он подает сигнал о готовности груза к подъему, показывает новое место для укладки, дает команды о его перемещении по горизонтали для правильного расположения, разрешает опускание. Для ситуаций, когда расстояние между крановщиком и стропальщиком настолько велико что голосовые команды могут быть не услышаны или неправильно поняты, разработана система визуальных сигналов. Когда погрузка-разгрузка производится вне прямой видимости, команды передаются по рации.

В общем и целом, обязанности стропальщика довольно просты и незамысловаты. Может показаться, что особых знаний тут не нужно, но это ошибочное суждение. Работа стропальщика, как и любая иная рабочая профессия, требует навыков и опыта. Также от специалиста требуются знания должностных инструкций и правил безопасности при перемещении грузов (особенно крупногабаритных и тяжелых).

Стропальщик на предприятии должен проявлять максимальную ответственность к грамотному исполнению своего функционала и разбираться во всем используемом инструментарии. В противном случае его ошибка может закончиться трагедией.

Обязанности стропальщика при погрузо-разгрузочных работах разработаны утвержденной Госгортехнадзором России инструкцией РД 10-107-96* и включают в себя обязанности на разных этапах: • перед подъемом: стропальщик получает наряд, знакомится с ППРк, ТК или наряд-допуском, расписываясь в документах, подбирает подходящие для конкретных работ грузозахватные устройства, убеждается в их исправности, а также целостности тары и оснастки, проверяет степень освещенности рабочей зоны; • при строповке груза: стропальщик крепит его согласно типовым схемам строповки, убедившись предварительно в соответствии веса груза грузоподъемности захватного приспособления; зацепляет груз без перекрутки строп; при строповке длинномеров убеждается в невозможности падения отдельных элементов; строповку сборных железобетонных конструкций производит за штатные монтажные петли; убирает свободные концы многоветвевых строп, исключая возможность зацепа за какие-либо предметы. До команды на подъем груза, проверяет возможность свободного подъема; • при работе с грузом: стропальщик убеждается в безопасности маневра, сопровождая груз в ходе перемещения, предупреждая его произвольный разворот при помощи оттяжек, следя за минимальной величиной подъема в 500 мм над препятствиями, встречающимися в ходе перемещения. Постановка грузов выполняется согласно типовым схемам складирования; • при опускании: стропальщик убеждается в готовности места установки, при необходимости укладывает подкладки, а до расстроповки определяет надежность установки; • в аварийной ситуации: стропальщик сигнализирует о необходимости срочной остановки грузоподъемного механизма, извещая об этом посредственного руководителя работ.

От момента, когда концы строп были закреплены на крюке до опускания груза в конечной точке перемещения, выполняется большое количество манипуляций. От уровня исполнения всех этих действий зависит не только сохранность товаро-материальных ценностей, но нередко и жизнь людей. Обязанности стропальщика:

  • предварительная подготовка площадки под разгрузку. Место должно быть ровным. При необходимости поверхность устилается поддонами или другой отмосткой. Планируется пространственное расположение груза;
  • проверка груза. Сюда относится определение массы с тем, чтобы выбрать оптимальный вариант строп — не слишком толстые, но надежные. Выбирается способ крепления: петлями или при помощи крюков;
  • выбирается материал для фиксации: трос, канаты или цепи;
  • фиксация строп. Важно закрепить груз правильно. Обвязка не должна быть перекрученной, не могла соскользнуть или оборваться;
  • придание грузу нужного положения. Это важно для объемных предметов. Они обладают высокой парусностью, которая снижает устойчивость подъемной техники. При неправильном расположении возможно опрокидывание крана;
  • корректировать действия крановщика. Для этого разработана система знаков, которые стропальщик должен знать;
  • отцепить груз.

Помимо этого, стропальщик обязан уметь оказывать первую медицинскую помощь и умело обращаться со средствами тушения пожара. в зависимости от специфики организации должностные инструкции могут содержать и дополнительные требования. В любом случае требуется высокий уровень подготовки специалистов. Чтобы подтвердить свои умения и навыки, стропальщики периодически проходят аттестацию.

Виды выполняемых работ, а также обязанности соответствуют разряду рабочего. В частности, стропальщик: • 2 разряда увязывает, сопровождает передвижение, контролирует укладку грузов весом до 5 тн, длиной не более 3м. Отслеживает сроки пригодности грузозахватных приспособлений; • 3 разряда работает с грузами от 5 до 25тн, длиной от 3 до 6 м, назначает методы строповки нестандартных грузов, применяет на практике знание методов их связывания и сращивания; • 4 разряда занимается строповкой грузов массой более 25 тонн, длиной более 6 м, а также требующих особой осторожности, применяет методы их связывания и сращивания; • 5 разряда при погрузке-рагрузке занимается грузами массой более 25 тонн, длиной более 6 м, а также строповкой отдельных узлов и агрегатов машин массой от 5 до 50 тонн, предназначенных для последующей укрупнительной сборки; • 6 разряда работает с любыми, в т.ч. особо хрупкими грузами, а также строповкой отдельных узлов и агрегатов машин массой более 50 тонн, предназначенных для последующей укрупнительной сборки. Перевод на более высокий разряд производится по результатам квалификационных испытаний.

Несмотря на постоянное повышение квалификации и, соответственно, повышение спроса со стороны работодателей, в профессии нет стабильной схемы карьерного роста. Стропальщики могут только менять место работы, но, так и не достигнут каких-либо высот с точки зрения повышения по службе или замещения руководящих должностей.

К тому же, очень часто им приходится работать в неблагоприятных условиях. Покрасочные цеха, пыльные объекты, необходимость длительное время находиться на улице в условиях переменчивого климата могут стать причинами возникновения аллергии или частых простудных заболеваний. А высокие физические нагрузки вызывают быструю утомляемость.

Неосторожность или недостаточная подготовка стропальщика может привести к несчастному случаю. Габаритные грузы имеют большую парусность и, в случае плохого крепления, порыв сильного ветра может сорвать его или даже перевернуть подъемный кран, что повлечет за собой серьезные последствия, как для самого специалиста, так и окружающих его рабочих. Не менее опасными являются движущие элементы работающих машин и механизмов, которые так же представляют угрозу для жизни и здоровья.

Для работы с грузоподъемными механизмами недостаточно пройти курс обучения и получить допуск медкомиссии. Работа с кранами предполагает наличие: • физической силы для работы со стропами, траверсами, захватами, которые могут весить не один десяток килограмм; • глазомера для определения скорости движения груза при его перемещении; • координации для строповки на высоте грузов нестандартной конфигурации и приведения их к нужному положению для укладки; • скоростью реакции для принятия решений при работе с грузоподъемными механизмами, в случае возникновения нестандартных ситуаций; • внимательность, поскольку за секундной утратой внимания может последовать аварийная ситуация; • ответственности – свойства, присущего человеку, работающему с кранами, осознающему зависимость от него безопасности, здоровья и жизни других людей, а также сохранность груза и грузоподъемного механизма. Наличие этих свойств, гарантирует производительную и безопасную работу с грузоподъемными механизмами.

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.

1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.

1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.

1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.7. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;

— при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;

— по требованию инженерно — технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

— движущиеся машины и механизмы;

— перемещаемые и складируемые грузы;

— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

— режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).

1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

— ботинками кожаными с металлическим носком.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой на утепляющей прокладке;

— брюками на утепляющей прокладке;

— валенками.

1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:

— знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;

— знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

— иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;

— уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;

— уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;

— знать нормы заполнения тары;

— знать порядок складирования грузов;

— знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

— привести в порядок рабочую одежду;

— застегнуть или обвязать манжеты рукавов;

— заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;

— надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;

— получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;

— произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

— проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;

— произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;

— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно — штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;

— проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора и при работе с автопогрузчиками.

1.2. Стропальщиками назначаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • прошедшие предварительный медицинский осмотр;
  • обученные по специальной программе;
  • аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

1.3. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение с подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.4. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.5. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

  • периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
  • при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
  • при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
  • по требованию инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов Госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.6. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.7. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

  • движущиеся машины и механизмы;
  • перемещаемые и складируемые грузы;
  • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т. п.)

1.8. Стропальщики (в зависимости от условий работы) должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты:

№ п/п

Наименование

Срок использования

1

костюм для защиты от производственных загрязнений и механических воздействий

1 шт. на год

2

сапоги резиновые с защитным подноском

1 пара на год

3

сапоги болотные с защитным подноском

1 пара на год

4

перчатки с полимерным покрытием

12 пар на год

5

перчатки с точечным покрытием

до износа

6

очки защитные

до износа

7

средство индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующее

до износа

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

8

ботинки кожаные с металлическим носком

1 пара на год

На наружных работах в холодное время года дополнительно:

9

куртка на утепляющей подкладке

по поясам

10

брюки на утепляющей подкладке

по поясам

11

валенки

по поясам

Типовая инструкция по охране труда для стропальщиков. ТИ р М-007-2000

3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, произошедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

  • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
  • строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
  • в качестве строп могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
  • проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
  • если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
  • при обвязке груза канаты и цепи накладывать на его основной массив без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
  • строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
  • при подвешивании груза на двурогие крюки палочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
  • при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
  • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
  • заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
  • следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

  • производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
  • подводить руки под груз при его обвязке;
  • забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
  • поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
  • использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
  • производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т. д.;
  • производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

  • в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ;
  • в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
  • в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
  • в полной отцепке груза от транспортных средств.
Читайте также:  Льготы ликвидаторам и гражданам, пострадавшим от аварии на Чернобыльской АЭС

5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.

5.3. Стропальщик должен поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, палочных канатов и др.

2.1. Перед началом работ по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:

  • Проверить исправность и одеть полагаюшуюся по нормам спец.одежду, спец.обувь и другие средства индивидуальной защиты. Перед применением каска должна быть осмотрена. Не допускается наличие сквозных трещин и вмятин на корпусе, выскакивание подвески из кармана корпуса, а так же нарушение целостности внутренней оснастки. Каску одеть на подбородочный ремень , подогнав по размеру;
  • Получить задание на определенный вид работы от специалиста, ответственного за безопасное производство с применением ПС;
  • При выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом производства работ с применением ПС под роспись;
  • При выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться под роспись с технологическими картами;
  • При выполнении работ стреловыми кранами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;
  • Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
  • Проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
  • Проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой;
  • Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90º;
  • Проверить освещенность рабочего места. При недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство с применением ПС.

2.2. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно стреловые краны на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) крана при нахождении крановщика в кабине крана.

3.1. Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

3.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством специалиста, ответственного за ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.3. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

  • Производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
  • Проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное произ-водство работ с применением ПС);
  • Канаты, цепи накладывать на основной массив груза (рамку, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • Обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
  • Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
  • При подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • Не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
  • Убедиться в том, что предназначенный к подъеме груз ничем не укреплен, не замещен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • Производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность ПС;
  • Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
  • Производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);
  • Производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
  • Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • Забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
  • Поправлять съемные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;
  • Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;
  • Производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

3.5. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • Проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
  • Убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за ч��о зацепиться;
  • Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

5.1. Привести в порядок рабочее место, съемные грузозахватные приспособления передать крановщику или сложить в отведенное место.

5.2. Убрать отходы производства с рабочего места в установленные места согласно их маркировки.

5.3. Сообщить ответственному за безопасное производство работ краном о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

Инструкция по охране труда при работах стропальщика

Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д.

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, из кабины крановщика не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика крановщику специалист, ответственный за безопасное производство работ с применением ПС, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков. Стропальщик в своей работе подчиняется специалисту, ответственному за производство работ с применением ПС.

При недостаточном освещении или сильном ветре (более 6 баллов), снегопаде, тумане и в других случаях, когда крановщик не различает подаваемых ему сигналов или перемещаемых грузов, работать запрещается.

При перерыве в работе более 30 дней стропальщик должен пройти внеплановый инструктаж по охране труда и безопасности. При перерыве в работе более 12 месяцев – проверку знаний и стажировку для восстановления практических навыков.

Обучение по охране труда стропальщиков

  • перед каждой операцией (по подъему и перемещению груза) подавать соответствующий сигнал крановщику (машинисту оператору) или сигнальщику. При обслуживании одного крана (грузоподъемной машины) несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик;
  • проверить перед подачей сигнала крановщику (машинисту, оператору), нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов которые могут выпасть при подъеме;
  • убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;
  • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стропальщик должен проверить отсутствие людей возле грузоподъемной м машины, на ее поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны;
  • подать сигнал для подъема груза на высоту 200-500 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость грузоподъемной машины, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высот при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;
  • при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;
  • перед подъемом груза убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный вылет соответствует массе поднимаемого груза;
  • перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
  • сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик (машинист, оператор), второй стропальщик или сигнальщик;
  • для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры;
  • укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные‚для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелочного крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1 м, от выступающих элементов башенного, портального и козлового кранов не менее 700 мм при высоте до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м);
  • укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;
  • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;
  • кантовку грузов производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки грузов и указания по безопасному выполнению такой работы.

1.1. Для обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов руководством подразделения назначаются стропальщики (зацепщики) не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией с участием инспектора Ростехнадзора и имеющие удостоверения на право производства этих работ.

Обучение и допуск к самостоятельной работе стропальщиков (зацепщиков) проводится в установленном порядке.

1.2. Для работы в качестве стропальщика допускаются рабочие других профессий, обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов, при наличии у них удостоверения.

1.3. Рабочие основных профессий, дополнительно обученный по сокращенной программе стропальщика, допускаются к зацепке на крюк крана груза без предварительной обвязки его (груз, имеющий петли, рамы, цапфы, а также находящейся в ковшах, бадьях, контейнерах и другой таре или захватываемый полуавтоматическими захватными устройствами).

К этим рабочим предъявляются те же требования, что и к стропальщикам.

1.4. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение установленного образца. Во время работы стропальщик (зацепщик) должен иметь удостоверение при себе.

1.5. Повторная проверка знаний стропальщиков (зацепщиков) проводится:

  • периодически – не реже одного раза в 12 месяцев;
  • при переходе на другое место работы;
  • по требованию ИТР по надзору или инспектора Ростехнадзора.

Повторная проверки знаний проводится в объеме производственной инструкции. Участие инспектора Ростехнадзора в повторной проверке знаний не обязательно

1.6. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.7. В случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика назначается сигнальщик из числа обученных и аттестованных стропальщиков.

Сигнальщика назначает лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

1.8. Стропальщи�� в своей работе подчиняется специалисту, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС.

1.9. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен:

  • иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана, знать его грузоподъемность. Стропальщики, обслуживающие стреловые краны, должны уметь определять грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, положения дополнительных опор и т.п.;
  • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей к вертикали) и другие грузоподъемные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
  • уметь определять пригодность съемных грузозахватных приспособлений и тары;
  • уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;
  • знать нормы заполнения тары и требования к перемещению ее кранами;
  • знать установленный порядок обмена сигналами с машинистом крана (рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 1);
  • знать порядок и габариты складирования грузов;
  • знать порядок:

безопасной работы стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередач, на краю откосов и котлованов;

производства работ несколькими кранами;

подачи грузов в оконные проемы;

перемещения грузов над перекрытиями, под которыми могут находится люди;

погрузки-разгрузки автомашин, железнодорожных платформ, полувагонов;

  • знать настоящую инструкцию.

1.10. Стропальщик должен знать место расположения коммутационного аппарата (рубильника, автоматического выключателя), подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, уметь отключать кран от сети в случаях необходимости.

1.11. Погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов кранами на базах, складах должны выполняться по технологическим картам, утвержденным главным инженером РНУ.

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

  • подобрать грузозахватные приспособления в соответствии с массой и характером поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона, не превышающем 90 градусов у стропов общего назначения. В случае необходимости увеличения указанного угла должны применяться стропы целевого назначения;
  • проверить: исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок, исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера собственной массы и наибольшей массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
  • проверить освещение рабочего места и убедиться, что в месте производства работ покрытие твердое и ровное. При недостаточном освещении и уклоне, превышающем допустимый, стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС;
  • надеть защитные средства (каску, рукавицы).
  • при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться под роспись с проектом производства работ кранами;
  • при выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами на базах, складах, площадках ознакомиться под роспись с технологической картой;
  • при выполнении работ мобильными подъемными сооружениями вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;
  • проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой.

3.1. Стропальщик должен приступать к работе только после получения задания и инструктажа (в случае необходимости) от специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

  • перед началом работы каждый груз должен быть тщательно осмотрен, проверены устройства для строповки (зацепки) груза в соответствии со схемой строповки;
  • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, перемещать запрещается;
  • уточнить массу поднимаемого крана груза по списку грузов или маркировке груза. Стропальщик, не имея возможности определить массу груза, должен узнать ее у специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
  • при обвязке груза канаты и цепи должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петел. Под ребра груза следует подкладывать специальные прокладки, предотвращающие стропы от механических повреждений;
  • обвязывать (зацеплять) груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещений исключалось падение отдельных его частей (доски, прутки и т.п.) и обеспечивалось устойчивое положение груза. Строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах, зацепку грузов, снабженных петлями, рамами, цапфами, следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы;
  • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укреплять так, чтобы при перемещении груза краном исключалось возможность задевания этими концами встречающихся на пути предметов;
  • при подъеме груза несколькими кранами обвязка и подвешивание грузов должны производиться в соответствии с проектом организации работ и под непосредственным руководством специалиста, ответственногоза безопасное производство работ с применением ПС;
  • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле. Перед подъемом машин, металлоконструкций или иного груза, установленного на фундаменте, необходимо убедиться в том, что все гайки крепления отвернуты и груз ничем не удерживается. Производить подъем следует короткими прерывистыми движениями, следить за тем, чтобы не было перекосов и заеданий, не допускать горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • подъем и перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки;
  • производить строповку груза, масса которого превышает подъемного сооружения, СГП, тары или неизвестна;
  • применять неисправные, немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тару; связывать канаты, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой;
  • производить обвязку и зацепку грузов не в соответствии с разработанными схемами строповки и применять при этом приспособления, не предусмотренные в схемах (ломы, штыри и др.);
  • производить обвязку грузов за упаковочную обвязку и поврежденные петли;
  • забивать крюки стропов в монтажные петли перемещаемого груза;
  • поправлять ветви стропов в зоне крюка и стропы на поднимаемом грузе ударами молотка, лома и др. предметов;
  • использовать при обвязке высоких грузов приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки.

Инструкция по охране труда для стропальщика, обслуживающего грузоподъемные краны

3.1. Стропальщик может приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

3.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством специалиста, ответственного за ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.3. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

  • Производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;
  • Проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное произ-водство работ с применением ПС);
  • Канаты, цепи накладывать на основной массив груза (рамку, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • Обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;
  • Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;
  • При подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • Не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;
  • Убедиться в том, что предназначенный к подъеме груз ничем не укреплен, не замещен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • Производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность ПС;
  • Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
  • Производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);
  • Производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;
  • Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • Забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
  • Поправлять съемные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;
  • Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;
  • Производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

3.5. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • Проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;
  • Убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;
  • Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

5.1. Привести в порядок рабочее место, съемные грузозахватные приспособления передать крановщику или сложить в отведенное место.

5.2. Убрать отходы производства с рабочего места в установленные места согласно их маркировки.

5.3. Сообщить ответственному за безопасное производство работ краном о всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

2.1. Перед началом работы стропальщик обязан:
— предъявить удостоверение руководителю о проверке знаний безопасных методов работы;
— надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;
— получить задание на выполнение работы у мастера, или у ответственного лица за безопасное производство работ кранами, пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ, ознакомиться с проектом производства работ и поставить в проекте свою подпись.
2.2. После получения задания от мастера или от ответственного лица за безопасное производство работ кранами стропальщик обязан:
— подготовить необходимые средства индивидуальной защиты;
— проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
— проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
— проверить исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назначении, номере, собственной массе и предельной массе груза;
— проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц и т.п.), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой;
— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;
— проверить освещенность рабочего места;
— осмотреть элементы строительных конструкций, подлежащих перемещению краном, и убедиться в отсутствии у них дефектов.
2.3. Стропальщик не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований охраны труда:
— неисправности грузозахватных устройств, тары, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение, или их несоответствии характеру перемещаемого груза;
— несвоевременном проведении очередных испытаний грузозахватных устройств и тары;
— несвоевременном проведении очередных испытаний или истечении срока эксплуатации средств защиты работающих, установленного заводом-изготовителем;
— недостаточной освещенности рабочих мест;
— наличии дефекта строповочных узлов или нарушении целостности перемещаемых конструкций;
— отсутствии указаний о массе поднимаемого груза.
2.4. Проверить наличие и исправность средств пожаротушения, комплектацию аптечки первой помощи.
2.5. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это стропальщик обязан сообщить о них мастеру или ответственному лицу за безопасное производство работ кранами.

Правила охраны труда до и после работы

Начиная работать, стропальщик обязан проверить своё рабочее место. Нужно точно знать, что всё, с чем он работает ― в полном порядке. В противном случае потребуется доложить своему начальнику. Что больше, стропальщик обязан проверить свою специальную одежду и средства индивидуальной защиты (СИЗ), если они ему были выданы. Ничего лишнего на рабочем месте быть не должно. Заканчивая работать, стропальщик должен прибрать за собой рабочее место (особенно, если его использует кто-то другой!). Если во время работы стропальщик сталкивался с загрязнениями, то тщательно вымыть руки с мылом; если нужно, то применить обеззараживающее средство. Наконец, если это позволяет производственный процесс, обесточить электрооборудование на рабочем месте.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *