- Жилищное право

Правила написания е и ё в документах

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Правила написания е и ё в документах». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


В 2009 году в России получила резонанс ситуация, когда судья Верховного Суда РФ в отставке при обращении в Пенсионный фонд столкнулся с «проблемой Е и Ё». Тогда начальник управления кадров ВС РФ написал в ПФР письмо с позицией о том, что в данной конкретной фамилии отсутствуют разночтения, поскольку написание через Е не искажает сути. Тогда множество граждан восприняло его как постановление или указание. Однако письмо не имеет юридической силы и носит разъяснительный характер по конкретному (показательному) случаю.

Нормативное регулирование

Одним из первых документов, в котором говорится о применении буквы «ё», являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения СССР в 1956 году (далее — Правила орфографии 1956 года).

Согласно этим Правилам «ё» применяется в следующих случаях:

— когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например «узнаём» в отличие от «узнаем», «всё» в отличие от «все», «совершённый» (причастие) в отличие от «совершенный» (прилагательное);

— когда надо указать произношение малоизвестного слова, например «река Олёкма»;

— в специальных текстах — букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

В остальных случаях написание букв «е» и «ё» уравнивалось «в правах».

В связи с тем что у граждан, имеющих букву «ё» в фамилии, имени, отчестве или месте рождения, стали возникать проблемы при оформлении документов (паспортов, свидетельств и др.), совершении сделок, регистрации брака, принятии наследства и других юридически значимых действиях, Минобразования РФ в Письме от 03.05.2007 N АФ-159/03 потребовало ставить букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, в том числе в именах собственных (фамилиях, именах, географических названиях, наименованиях предприятий и организаций).

Однако проблем после Письма меньше не стало. Поскольку «не те» буквы в документах у некоторых так и остались, этим гражданам стали отказывать во многих государственных органах, в частности в Пенсионном фонде (не засчитывали некоторые периоды в трудовой стаж, отказывали в получении материнского капитала), ЗАГС (не расторгали брак), нотариальных конторах (отказывали в принятии наследства). И граждане вынуждены были решать проблемы через суд.

А судебная практика по таким делам сложилась в пользу граждан. Суды исходили из того, что на основании Правил орфографии 1956 года написание буквы «е» приравнивается к «ё». Написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо, в таких документах соответствуют. На это было указано еще в Письме Минобразования РФ от 01.10.2012 N ИР-829/08.

Представьте, в один прекрасный день вы приходите в ЗАГС, к нотариусу или ещё куда-нибудь и выясняется, что вы просто не существуете. Официально. Юридически. Вы одеты, двигаетесь, разговариваете, но совершить юридически значимого действия не можете. Потому что в вашей фамилии вместо «ё» стоит «е» и получается, что речь уже о совсем другом человеке.

Например, в свидетельстве о рождении указана фамилия ГрачЁва, а паспорт при достижении 14-летнего возраста вам выдали на ГрачЕву. Все последующие документы оформлялись по паспорту, в том числе свидетельство о заключении брака. Вы решаете взять фамилию мужа, для чего требуется среди прочего свидетельство о рождении. Тут всё и всплывает. Ведь юридически существует только гражданка ГрачЁва – под такой фамилией был записан рождённый человек.

Аналогичных примеров может быть множество и намного более простых. Скажем, вы, гражданин ПугачЁв, приходите оформлять наследство, только завещание было составлено на имя господина ПугачЕва – нотариус вам откажет. Осложнения могут возникнуть также при приватизации жилья, разводе и проведении других сделок.

Согласно данным статистики около 3% российских граждан в своих фамилиях, именах и отчествах имеют букву «ё» [2]. Соответственно более четырёх миллионов людей может столкнуться с проблемами, аналогичными описанным выше. К сожалению, исключить их возникновение мы не можем. Документы оформляют люди. Многие из них абсолютно без заднего умысла могут написать вместо «ё» «е», поскольку это распространённая практика. Вопрос в том, что делать, если вы оказались в подобной ситуации.

Я не буду оригинальной в данном случае и, как и в прочих своих статьях, скажу: попытайтесь сначала урегулировать вопрос мирно. Грамотно обоснуйте свою позицию. Возможно, это избавит вас от утомительной процедуры оспаривания. Более того, ряд документов можно просто переделать, не прибегая к каким-либо тяжбам. Например, при обнаружении в паспорте ошибочно указанной «ё» вместо «е» Вы можете просто заменить паспорт. Причём, если ошибка возникла по вине должностного лица, то замена осуществляется бесплатно независимо от срока, когда ошибка была обнаружена.

В некоторых случаях без судебной перспективы не обойтись.

Обращаться необходимо будет в суд общей юрисдикции. При отсутствии спора о праве дело будет рассматриваться по правилам особого производства с особенностями, зависящими от того, в каком именно документе допущена ошибка.

Выборгская прокуратура разъясняет, что документы, имена в которых прописаны через букву «е» вместо «ё», должны признаваться действительными.

В настоящее время актуальной является проблема действительности личных документов, имена собственные в которых прописаны через букву «е» при наличии в других документах буквы «ё».

Статьей 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. №53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» определены сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. Законодательного закрепления употребления букв «е» и «ё» не имеется.

Как это по -русски? Буква» е» и» ё» в документах граждан.

Порядок использования буквы Ё в русской письменности регулируется 10-м параграфом Правил русской орфографии и пунктуации.

Написание буквы Ё обязательно в следующих случаях:

  • Без Ё слово может быть неверно прочитано и воспринято:
    • Мел — мёл, осел — осёл, небо — нёбо;
  • Слово является нераспространенным, малоизвестным:
    • Географические наименования, узкоспециализированные термины;
  • При написании слов с «Ё» в печатных учебных материалах для детей, словарях и специализированной литературе.

Вопрос написания Е и Ё в документах актуален примерно для 3 — 4 % населения России: Артёмов, Алён, Семёнов, Фёдоров и многих других счастливчиков с именем, фамилией или отчеством, содержащими букву Ё.

Чиновники, оформляя важные документы, идентифицирующие личности граждан, считают необязательным употреблять букву «ё». В то же время, принимая или обрабатывая документы человека с «проблемными» именем или фамилией, норовят отказать в обслуживании, убедить человека в необходимости заменить документы.

Проблемы проявляются при оформлении заграничного паспорта в процессе написания имен собственных латиницей. Значительно чаще споры с должностными лицами возникают в ситуациях, когда в фамилии, имени, месте рождения гражданина в одних документах написана Ё, в других — Е. Случаются даже ситуации, когда у членов одной семьи фамилии в личных документах написаны по-разному.

Различия в написании имен и фамилий с Ё приводят к сложностям:

  • В определении личности человека;
  • При оформлении развода;
  • Подаче бумаг госучреждения и ПФР для получения пособий, материнского капитала и др.;
  • Совершении юридических действий, связанных с материальной ответственностью: заверением бумаг, касающихся наследования, проведением финансовых сделок.

Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, наименования организаций и предприятий) относятся именно к первому случаю, обозначенному в правилах, поэтому по закону:

Применение буквы «Ё» в именах собственных обязательно.

При оформлении документов обращайте внимание оператора на верное написание ваших персональных данных! Внимательно проверять бумаги при их оформлении и получении следует всем гражданам, не только обладателям проблемной «Ё». В юридических вопросах важна каждая мелочь.

В 2009 году в России получила резонанс ситуация, когда судья Верховного Суда РФ в отставке при обращении в Пенсионный фонд столкнулся с «проблемой Е и Ё». Тогда начальник управления кадров ВС РФ написал в ПФР письмо с позицией о том, что в данной конкретной фамилии отсутствуют разночтения, поскольку написание через Е не искажает сути. Тогда множество граждан восприняло его как постановление или указание. Однако письмо не имеет юридической силы и носит разъяснительный характер по конкретному (показательному) случаю.

Читайте также:  НДФЛ с дарения квартиры родственнику в 2023 году

В результате изучения представленных в настоящей статье законов и нормативных актов, может сложиться впечатление о том, что они противоречат друг другу. Подведем итоги, расставив точки над «е»:

  • Когда в одних документах в имени или фамилии стоит Е, а в других — Ё, — в этом отсутствует вина гражданина;
  • Когда прочие данные человека совпадают, оснований для отказа в принятии бумаг и совершении тех или иных юридических действий быть не может. Необходимости в замене документов также нет.

Также работники органов исполнительной власти при оформлении документов и внесении в базы и реестры персональных данных граждан обязаны прописывать букву Ё в именах собственных и всех официальных бумагах.

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется. Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупке недвижимости, оформлении прописки и любых других значимых документов. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Согласно Федеральному Закону «О государственном языке», статье 3, использование буквы «Ё» обязательно в таких официальных документах:

  • гражданский паспорт;
  • удостов��рение личности;
  • свидетельство о смене фамилии, имени или отчества;
  • свидетельство о регистрации акта гражданского состояния;
  • свидетельство о рождении.

Верховный суд РФ постановил, что использование «е» и «ё» будет равнозначным, если в таком случае личность человека идентифицируется верно и не будет возникать спорных моментов при замене «Ё» на «Е».

На практике чиновники вписывают «Е» в любом случае, что в дальнейшем может приводить к некоторым проблемам. Например, если в паспорте будет использовано «Е», а в договоре купли-продажи впишут «Ё», возникнет проблема с регистрацией документа в Росреестре. Вплоть до того, что он может быть признан недействительным, так как документы, выписаны на людей с разной фамилией или именем-отчеством.

Такие моменты урегулированы законодательно.

Закон о написании буквы Е и Ё в документах

Казалось бы – такая мелочь, две маленьких точечки над буквой. Однако их наличие или отсутствие может стать причиной серьезных проблем с получением важных документов. Известны случаи, когда из-за несоответствия написания имени ЗАГС отказывал в выдаче справок или свидетельств – и это на совершенно законном основании. Вот один пример для ясности.

Супружеская пара по Фамилии Парфеновы после нескольких лет совместной жизни затеяла бракоразводный процесс. Проблем никаких не возникло, суд достаточно быстро развел супругов. Но вот когда госпожа Парфенова обратилась в отделения ЗАГСа, чтобы получить свидетельство о расторжении брака, ей неожиданно отказали к большому ее удивлению и возмущению.

В чем же заключалась проблема? Всего лишь в том, что несколько лет назад, выйдя замуж и взяв фамилию супруга, она в документах написала по неосторожности «е» с двумя точками. Тогда как у мужа она была написана без точек. На тот момент женщина не придала подобной мелочи должного значения и со спокойной душой получила паспорт с неправильными данными. Скорее всего, если бы не развод, она бы так и прожила с фальшивым, как оказалось, документом, даже не подозревая, что нарушает закон.

Что же делать, если по недоразумению данные указаны неправильно:

  • прежде всего, нужно уточнить, какой из вариантов написания собственного имени является все-таки верным;
  • затем нужно подать заявление на получение нового паспорта;
  • в новом паспорте указать точное имя с точечками или без них на «е» — в зависимости от варианта написания в свидетельстве о рождении;
  • с выданным паспортом снова обратиться в ЗАГС и получить нужную бумагу.

В принципе, ничего сложного. Но переоформление любых бумаг – дело всегда долгое, а иногда и дорогостоящее. Поэтому будьте внимательны, заполняя важные свидетельства и справки.

В каком бы значении вы ни употребляли это слово, в нём будет «ё». «Обговорённый» используется реже, но ударение также ставится на предпоследний слог.

Не путайте: «на острие́ ножа» — винительный падеж, «остриё ножа» — именительный.

Депутаты отказались уравнивать буквы «е» и «ё»

В русском алфавите официально существует 33 буквы, и одна из них — «ё». Отсюда следует, что неиспользование ее в письменной речи считается правонарушением, возникающим вследствие несоблюдения федерального закона.

Обратите внимание! Министерство образования и науки в 2012 году разработало письмо, в котором указано, что исходя из данных судебной практики, начертание замена буквы «ё» на «е» в личных данных гражданина не меняет информацию о нем, но только в том случае, если сведения, согласно которым можно установить его личность в таких бумагах, не расходятся.

Также стоит отметить, что дела, рассматриваемые по заявлениям о внесении поправок в записи актов гражданского состояния, разрешаются в пользу обратившегося лица.

Кроме того, Верховным судом РФ закреплено, что написание буквы «ё» является необходимым лишь в тех ситуациях, когда ее отсутствие искажает смысл слова. К примеру, слова «мел» и «мёл» несут абсолютно разное значение.

Когда требуется замена документов из-за букв Е, Ё?

В 2009 году в России получила резонанс ситуация, когда судья Верховного Суда РФ в отставке при обращении в Пенсионный фонд столкнулся с «проблемой Е и Ё». Тогда начальник управления кадров ВС РФ написал в ПФР письмо с позицией о том, что в данной конкретной фамилии отсутствуют разночтения, поскольку написание через Е не искажает сути. Тогда множество граждан восприняло его как постановление или указание. Однако письмо не имеет юридической силы и носит разъяснительный характер по конкретному (показательному) случаю.

В результате изучения представленных в настоящей статье законов и нормативных актов, может сложиться впечатление о том, что они противоречат друг другу. Подведем итоги, расставив точки над «е»:

  • Когда в одних документах в имени или фамилии стоит Е, а в других — Ё, — в этом отсутствует вина гражданина;
  • Когда прочие данные человека совпадают, оснований для отказа в принятии бумаг и совершении тех или иных юридических действий быть не может. Необходимости в замене документов также нет.

Также работники органов исполнительной власти при оформлении документов и внесении в базы и реестры персональных данных граждан обязаны прописывать букву Ё в именах собственных и всех официальных бумагах.

В русском алфавите официально существует 33 буквы, и одна из них — «ё». Отсюда следует, что неиспользование ее в письменной речи считается правонарушением, возникающим вследствие несоблюдения федерального закона.

Обратите внимание! Министерство образования и науки в 2012 году разработало письмо, в котором указано, что исходя из данных судебной практики, начертание замена буквы «ё» на «е» в личных данных гражданина не меняет информацию о нем, но только в том случае, если сведения, согласно которым можно установить его личность в таких бумагах, не расходятся.

Также стоит отметить, что дела, рассматриваемые по заявлениям о внесении поправок в записи актов гражданского состояния, разрешаются в пользу обратившегося лица.

Кроме того, Верховным судом РФ закреплено, что написание буквы «ё» является необходимым лишь в тех ситуациях, когда ее отсутствие искажает смысл слова. К примеру, слова «мел» и «мёл» несут абсолютно разное значение.

Депутаты отказались уравнивать буквы «е» и «ё»

В рассматриваемой ситуации фамилия сотрудницы «Дёмина» в приказе о предоставлении отпуска по уходу за ребенком написана через букву «е» — «Демина». Рассмотрим, является ли такое написание фамилии ошибкой.

В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон N 53-ФЗ)).

При использовании русского языка в качестве государственного следует руководствоваться нормами современного русского литературного языка, правилами русской орфографии и пунктуации, порядок утверждения которых, согласно ч. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ, определяется Правительством РФ.

Во исполнение данной нормы издано постановление Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации». Данным документом в частности предусмотрено, что под нормами современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ понимается совокупность языковых средств и правил их употребления в сферах использования русского языка как государственного языка РФ.

Читайте также:  Госпошлина за регистрацию ООО в 2023 в МФЦ

Относительно употребления буквы «ё» Правительство РФ никаких правил не устанавливало.

Единственным нормативно правовым актом, регулирующим правила употребления буквы «Ё», в настоящее время является Декрет Народного Комиссариата по просвещению от 23.12.1917 «О введении нового правописания» (далее — Декрет 1917 года) (по общему правилу подобные документы действуют в части, не противоречащей законодательству РФ). Пунктом 5 раздела «Изменения правописания и новые правила» Декрета 1917 года установлено, что употребление буквы «Ё» (пёс, вёл, всё) признается желательным, но необязательным.

Таким образом, в настоящее время на законодательном уровне использование буквы «Ё» в русском языке обязательным не является. Следовательно, слово, написанное с использованием буквы «Е» вместо буквы «Ё» не является словом, написанным с ошибкой.

В связи с изложенным полагаем, что приказ о предоставлении отпуска по уходу за ребенком, в котором фамилия сотрудницы указаны, как «Демина», не является не действительным. Наличие буквы «Е» в такой фамилии не может являться обстоятельством, позволяющим признать факт отсутствия первичного документа (приказа) по оплате труда и применить к работодателю ответственность по ст. 120 НК РФ.

В подтверждение данному выводу можно привести судебную практику.

Так, например, в постановлении ФАС Северо-Западного округа от 14.12.2004 N А56-39406/03 судьями указано, что в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». На основании этого используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» является сходным до степени смешения с товарным знаком «Бочкарёв», в связи с чем ответчик привлечен к ответственности за нарушение права истца на товарный знак.

Подобные выводы сделаны и в постановление ФАС Волго-Вятского округа от 11.03.2008 N А29-5614/2007: «В рассматриваемом случае Общество использовало прием ассоциативной связи, то есть применило бранное слово в конструкции лексического значения. Тот факт, что в этом слове четвертой буквой указана не «ё», а «е», принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы».

А в постановлении Девятого арбитражного апелляционного суда от 01.12.2010 N 09АП-28082/2010 (определением ВАС РФ от 08.07.2011 N ВАС-8297/11 отказано в передаче дела в Президиум ВАС РФ) речь идет о написании рассматриваемых букв непосредственно в фамилии, имени или отчестве физического лица: «Однако на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо, в таких документах соответствуют. Буква «ё» не является смыслообразующей или смыслоразделительной, а потому написание вместо нее буквы «е» не искажает данных владельца документа.

Вместе с тем существует разъяснение Министерства образования РФ, в котором сообщается о том, что применение буквы «Ё» в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным (смотрите письмо Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 N АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку»).

Однако, во-первых, письма федеральных органов исполнительной власти нормативными правовыми актами не являются (п. 2 Правил подготовки нормативных правовых актов федеральных органов исполнительной власти и их государственной регистрации, утвержденных постановлением Правительства РФ от 13.08.1997 N 1009)). В то время как Декрет 1917 года, хоть и является довольно-таки старым нормативно-правовым документом, но до настоящего момента не отменен.

Во-вторых, решения Межведомственной комиссии по русскому языку относительно употребления буквы «ё» (протокол от 13.04.2007 N 6), на которые даны ссылки в рассматриваемом письме, какого-либо нормативно-правого закрепления (Правительством РФ — ч. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ) не получили.

Разговоры о том, чтобы отменить в Украине депутатскую неприкосновенность, ведутся уже достаточно давно. И вот, в конце 2019 года Верховная Рада приняла соответствующий закон, а уже с 1 января 2020 года он вступил в силу.

Так, закон исключает из статьи 80 Конституции положение, гарантирующее депутатскую неприкосновенность парламентариям, а также невозможность быть привлеченными к уголовной ответственности, задержанными или арестованными без согласия Верховной Рады.

В вышеупомянутой статье осталась только норма о том, что народные депутаты не несут юридической ответственности за результаты голосования или высказывания в парламенте и его органах, за исключением ответственности за оскорбление или клевету.

В начале года вступил в силу закон об обеспечении личного голосования народными депутатами на пленарных заседаниях Верховной Рады.

Документ устанавливает уголовную ответственность за умышленное осуществление народным депутатом любым способом голосования на заседании Рады вместо другого народного депутата (неличное голосование).

За это предусмотрен штраф от 3 тысяч (51 000 гривен) до 5 тысяч необлагаемых минимумов доходов граждан (85 000 гривен).

Кто первым ввел в употребление букву ё

В древнерусском языке буква ё появилась не сразу. Но уже к XII веку во многих словах буква ё под ударением стала произноситься как о: жоны, чорный.

К началу XVII века буква ё вошла в разговорную речь. Но такая речь называлась «языком черни», потому что эту букву употребляли в основном простые люди.

В XVIII веке Россия стала сближаться с Европой. В русский язык вошло много новых иностранных слов. Для их произношения языковед В.Е. Адодуров предложил ввести в русский язык новую букву — .

Под новый год в 1783 году в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось заседание Российской академии. На нем княгиня попросила написать слово «ёлка». Присутствующие написали «іолка». И тут возник вопрос: правильно ли один звук писать двумя буквами? Вот тогда княгиня и предложила ввести в русский язык букву ё.

Хотя буква ё и была принята в употребление, отдельной буквой она долгое время не считалась и в азбуку официально не входила. Это характерно для многих букв. Например, так же было и с буквой й, которую ввели в употребление в 1735 году.

Эксперты объясняют это в первую очередь тем, что она неудобна для быстрого письма, противоречит главному принципу скорописи: слитному, без отрыва пера от бумаги, начертанию. Плюс добавились чисто технические издательские трудности докомпьютерного времени. Зато сейчас буква «ё» есть даже на клавиатуре смартфона.

– Мы за свою жизнь прочитываем множество текстов, абсолютно не замечая – с «е» или «ё» они напечатаны, – говорит профессор НГЛУ Елена Маринова. – Написания с «е» вместо «ё» нас не затрудняют при чтении. Нас, взрослых. Ребёнку уже сложнее. Да и меня, честно говоря, остановит такое, как «Все смешалось в доме Облонских». Поэтому я сама использую эту букву и отказываюсь от неё, если только какое-нибудь издательство в требованиях к публикации не оговорит специально, что вместо «ё» надо набирать «е». Но такие требования звучат всё реже и реже.

При этом и противники, и сторонники «ё» сходятся во мнении, что при написании имён собственных буквой «ё» пренебрегать всё-таки нельзя.

– Я, допустим, родом из Щёкина Тульской области, но в паспорте указано «Щекино». Что если где-то действительно есть Щекино? Возникнет двусмысленность. В отношении фамилий типа Михалёв и Михалев это вообще становится нередко юридической проблемой (при расхождении в написании одной и той же фамилии в разных официальных документах), – отметила профессор НГЛУ. – По этой, в том числе, причине букве ничего не угрожает. Особенная, да. Но надо понимать, что у каждой буквы, как и у человека, своя история и своя судьба. История буквы «ё» продолжается, она же такая молодая – ей всего два века!

К слову, буква «ё» не единственная буква с трудной судьбой в русском алфавите, говорит эксперт. Не сразу приняли «й», например, а букву «э» в XVIII веке некоторые буквально возненавидели. Так поэт и литературный критик Сумароков отзывался о ней: «противнейшая», «урод».

– Эти и другие подобные факты из истории письменности, истории формирования алфавита говорят о живом, динамическом процессе, каким является язык, – сказала Елена Маринова. – Это не что-то раз и навсегда устоявшееся, а действительно гибкое и подвижное, подстраивающееся под нас.

Последствия неправильного написания

Многие полагают, что отсутствие точек при написании данных, содержащих букву «ё» не несет никаких негативных последствий. На самом деле это не так. Подобные расхождения в документах могут привести к серьезным затруднениям.

Встречаются ситуации, когда из-за отсутствия точек над проблемной буквой органы ЗАГС отказывали в предоставлении важных бумаг. И такой отказ с точки зрения закона является правомерным.

Как узнать свою кредитную историю самостоятельно онлайн бесплатно?

В качестве примера рассмотрим ситуацию: супруги Алешины, прожившие в браке пять лет, решили развестись. Казалось бы, никаких трудностей здесь быть не может, ведь решение является обоюдным и споров между мужем и женой нет.

Однако когда супруга отправилась в ЗАГС для получения документа о разводе, она была крайне удивлена поступившим отказом в его выдаче.

Почему возникла такая ситуация? А все дело в том, что вступив в брак и сменив свою фамилию на фамилию мужа, Алешина записала ее с точками. В то время она и подумать не могла, что из-за подобной мелочи могут возникнуть сложности.

Читайте также:  Охранные зоны линии электропередачи (ЛЭП)

Возможно, эта гражданка так и продолжала бы жить с недействительными бумагами, даже не осознавая их незаконность, если бы не решила расстаться с супругом.

Буква «ё» и заявления от руки: возможные препятствия при трудоустройстве

На обращение, касающееся употребления букв «е» и «ё» при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю.

Согласно статье 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию, в частности, при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации (статья 1 указанного Федерального закона).

Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» установлено, что Министерство образования и науки Российской Федерации утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации.

В Правилах русской орфографии и пунктуации (утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР) указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова, а также в специальных текстах (букварях, школьных учебниках русского языка и т.д.).

В Рекомендациях Межведомственной комиссии по русскому языку по употреблению при написании имен собственных буквы «ё», направленных Министерством образования и науки Российской Федерации в федеральные органы исполнительной власти и в администрации субъектов Российской Федерации письмом от 03.05.2007 N АФ-159/03 отмечено, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) является несоблюдение установленного указанными выше Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

Аналогичная позиция высказана Министерством образования и науки Российской Федерации в письме о правописании букв «е» и «ё» в официальных документах от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08.

Из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» (Полный академический справочник), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы «ё» может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву «ё» употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях).

На законодательном уровне обсуждаемый вопрос не урегулирован.

В нотариальной практике чаще всего имеются случаи, когда для совершения нотариальных действий нотариусу представляются документы с несовпадающими по написанию в них собственными именами (фамилия, имя, отчество), в одних документах с буквой «е», в других — с буквой «ё». По мнению Федеральной нотариальной палаты, такие несовпадения не должны являться основанием для ограничения и препятствия в реализации гражданами их прав и свобод и не могут служить безусловным основанием к отказу в совершении нотариального действия, кроме случаев, когда у нотариуса возникают сомнения в правильности понимания принадлежности таких документов лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия. Самостоятельно совершая нотариальное действие, нотариус в каждом конкретном случае должен исходить из конкретных обстоятельств дела и совокупности представленных документов.

Представляется, что буквы «е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажает данных владельца документов и в представленных нотариусу документах содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать обратившееся к нотариусу лицо.

Одновременно обращается внимание на то, что в документах, оформляемых нотариусом в целях избежание неверного чтения и понимания слов, по мнению Федеральной нотариальной палаты, в словах, читаемых с буквой «ё», при их написании буква «е» не должна заменять букву «ё».

Достаточно единообразно рассматриваемый вопрос разрешается в практике судов общей юрисдикции и окружных арбитражных судов:

  1. Как указано ФАС СЗО в Постановлении от 14.12.2004 N А56-39406/03, в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». В рассматриваемом деле о защите исключительных прав на товарный знак суд указал, что наименования с буквами «е» и «ё» соответственно являются сходными до степени смешения. Зарегистрированный товарный знак «Бочкарёв» широко используется истцом и известен большому кругу потребителей. Таким образом, используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» в сознании потребителей ассоциируется с имеющим известность на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области товарным знаком «Бочкарёв». Следовательно, использование этого обозначения на упаковках товаров, в отношении которых действует правовая защита товарного знака истца, то есть однородных товаров, вводит потребителя в заблуждение относительно лица, производящего указанный товар.

  2. ФАС ВВО в Постановлении от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007 о признании распространенной рекламы ненадлежащей отметил, что использование в том или ином слове буквы «е» или «ё» принципиального значения не имеет, поскольку, по мнению суда, в русском языке равнозначным образом употребляются обе буквы.

  3. В одном деле суд отказал истцу в удовлетворении требования о взыскании компенсации морального вреда, вызванного тем, что работником страховой компании, где истцу оформляли страховой полис, в графе «ФИО» у фамилии были умышленно удалены две точки над буквой «ё». Суд отметил, что объективных и бесспорных доказательств в обоснование своих доводов о претерпевании нравственных страданий именно в связи с написанием его отчества через букву «е», а не через «ё», истец не представил (Кассационное определение Пермского краевого суда от 27.04.2011 по делу N 33-4021).

  4. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву «е», в то время как по паспорту его фамилия была через «ё», отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

  5. В деле о привлечении организации к административной ответственности за нарушение законодательства о рекламе, выразившемся в употреблении в распространяемой рекламе матерного слова и несанкционированном использовании эмблемы ООН, окружной суд отметил следующее. У потребителей в связи с восприятием рекламной информации возникали ассоциации, выражающиеся в бранных словах, в русском языке относящиеся к ненормативной лексике. Названное слово, включаемое в «ядро» русской матерщины и узнаваемое потребителями рекламы без каких-либо специальных познаний, организация использовала в целях привлечения внимания к объекту рекламирования, что недопустимо. Используемое в рекламе бранное слово не соответствует требованиям этики и нормам русского языка. Тот факт, что в используемом матерном слове четвертой буквой указана не «ё», а «е» принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы (Постановление ФАС ВВО от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007).

  6. Кадровое управление Верховного суда России в 2009 году поддержало огромное число граждан, которые вошли в группу бюрократического риска из-за двоякого правописания фамилии, имени или отчества и пришло к выводу о том, что:

    • если человек имеет букву «ё» в фамилии, его можно узнать и без точек над «е»;

    • по закону точки обязательно ставить лишь в тех случаях, когда без них теряется смысл слова. Если же перед вами, скажем, Соловьев или Ежиков, можно обойтись и без двоеточия: каждому понятно, о ком речь.

  7. «В фамилии нашего сотрудника буква «ё» не является смыслообразующей либо смыслоразделительной», — написал в Пенсионный фонд начальник управления кадров и государственной службы Верховного суда России. — А потому традиционное написание вместо нее буквы «е» не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия двоеточия над буквой «е» в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *